-
1 disregard
أَهْمَلَ \ disregard: to take no notice of: He disregarded our warning that the river was dangerous, and went swimming anyway. idle: to be lazy. leave out: not to put in; not include: He left out one letter and wrote ‘heat’ instead of ‘heart’. neglect: to fail to take care of (sb.) or attend to (sth.) or do (sth. necessary): She neglected her children. He neglected his duty. I neglected to lock the doors last night. \ See Also أغفل (أَغْفَلَ)، تكاسل (تَكَاسَل)، صَرَفَ النظر عن -
2 als gegenstandslos betrachten
to disregard sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > als gegenstandslos betrachten
-
3 von etw. absehen
to disregard sth. -
4 prescindir
v.to abstain, to forbear.* * *1 (pasar sin) to do without; (no contar con) to leave out■ prescindieron de él para la organización del viaje they left him out of the arrangements for the trip* * *VIprescindir de —
1) (=renunciar a) to do without, go without2) (=ignorar) to disregardno deberían prescindir de su opinión — they shouldn't disregard o ignore her opinion
3) (=omitir) to dispense withprescindamos de los detalles inútiles — let's dispense with o skip the unnecessary details
* * *verbo intransitivo1)prescindir DE algo/alguien — ( arreglárselas sin) to do without something/somebody
no puedo prescindir de su ayuda — I can't do without o manage without your help
nos vemos obligados a prescindir de sus servicios — (euf) we are obliged to let you go (euph)
2)prescindir DE algo — de consejo/opinión ( no tener en cuenta) to disregard something
3)prescindir DE algo — de detalles/formalidades ( omitir) to dispense with something
* * *----* prescindir de = do without, cut out of + the loop, cut out, live without, leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.* prescindir del intermediario = cut out + the middleman.* * *verbo intransitivo1)prescindir DE algo/alguien — ( arreglárselas sin) to do without something/somebody
no puedo prescindir de su ayuda — I can't do without o manage without your help
nos vemos obligados a prescindir de sus servicios — (euf) we are obliged to let you go (euph)
2)prescindir DE algo — de consejo/opinión ( no tener en cuenta) to disregard something
3)prescindir DE algo — de detalles/formalidades ( omitir) to dispense with something
* * ** prescindir de = do without, cut out of + the loop, cut out, live without, leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.* prescindir del intermediario = cut out + the middleman.* * *prescindir [I1 ]viA prescindir DE algo (arreglárselas sin) to do WITHOUT sthdurante la guerra tuvieron que prescindir de muchas cosas during the war they had to do without o go without many thingsno puedo prescindir de su ayuda I can't do without o manage without your helpnos vemos obligados a prescindir de sus servicios ( euf); we are obliged to let you go ( euph), we find ourselves obliged to dispense with your services ( frml)B prescindir DE algo ‹de un consejo/una opinión› to disregard sthprescindió de todo lo que le había dicho she disregarded o ignored everything I'd saidC prescindir DE algo (omitir) to dispense with sthprescindiré de los detalles I'll dispense with o skip the details* * *
prescindir ( conjugate prescindir) verbo intransitivo
1 ( arreglárselas sin) prescindir DE algo/algn to do without sth/sb
2 ( omitir) prescindir de algo ‹de detalles/formalidades› to dispense with sth
prescindir verbo intransitivo
1 (arreglárselas sin) to do without: podemos prescindir del coche, we can do without the car
2 (deshacerse de) to dispense with: debemos prescindir de lo superfluo, we must dispense with unnecessary things
3 (no hacer caso) to disregard: prescindió de sus consejos, he disregarded his advice
' prescindir' also found in these entries:
Spanish:
pasar
- tabla
English:
dispense with
- do without
- go without
- set aside
- spare
- waive
- dispense
- do
- set
* * *prescindir vi1.prescindir de [renunciar a] to do without;no puedo prescindir de su ayuda I can't do without her help;prescindió del coche durante una semana she did without the car for a week;decidieron prescindir de sus servicios they decided to dispense with her services;prescindieron del entrenador they got rid of the coach2.prescindiendo de este capítulo, el resto está muy bien apart from this chapter, the rest is very good;prescindiendo de la normativa… ignoring the regulations…* * *v/i:1 ( privarse de) do without;no poder prescindir de algo not be able to do without sth2 ( omitir) leave out, dispense with* * *prescindir vi1)prescindir de : to do without, to dispense with2) desatender: to ignore, to disregard3) omitir: to omit, to skip* * *prescindir vb (privarse) to do without -
5 Betracht
m: außer Betracht lassen disregard, leave out of consideration; außer Betracht bleiben be disregarded, be left out of consideration, not be taken into account; in Betracht kommen be a possibility ( oder consideration); (Kandidat) be a possible candidate ( für for); nicht in Betracht kommen be out of the question; (Kandidat) be unsuitable ( für for); er kommt als nächster Parteivorsitzender nicht in Betracht he can be ruled out as the next party leader; jemanden / etw. in Betracht ziehen take s.o. / s.th. into consideration ( oder account), take account of s.o. / s.th.; wenn man... in Betracht zieht considering...* * *Be|trạcht [bə'traxt]m -(e)s,no pl1)außer Betracht bleiben — to be left out of consideration, to be disregarded
etw außer Betracht lassen — to leave sth out of consideration, to disregard sth
jdn in Betracht ziehen — to take sb into consideration, to consider sb
etw in Betracht ziehen — to take sth into account or consideration
2) (dated = Hinsicht)* * *Be·tracht<-[e]s>[bəˈtraxt]außer \Betracht bleiben to be left out of consideration [or disregarded]in \Betracht kommen to be considered, to come into considerationetw außer \Betracht lassen to leave sth out of consideration, to disregard sthjdn/etw in \Betracht ziehen to consider sb/sth* * *injemanden/etwas in Betracht ziehen — consider somebody/something
jemanden/etwas außer Betracht lassen — discount or disregard somebody/something
sie kommt/kommt nicht in Betracht — she can/cannot be considered
* * *Betracht m:außer Betracht lassen disregard, leave out of consideration;außer Betracht bleiben be disregarded, be left out of consideration, not be taken into account;für for);nicht in Betracht kommen be out of the question; (Kandidat) be unsuitable (für for);er kommt als nächster Parteivorsitzender nicht in Betracht he can be ruled out as the next party leader;jemanden/etwas in Betracht ziehen take sb/sth into consideration ( oder account), take account of sb/sth;wenn man … in Betracht zieht considering …* * *injemanden/etwas in Betracht ziehen — consider somebody/something
jemanden/etwas außer Betracht lassen — discount or disregard somebody/something
sie kommt/kommt nicht in Betracht — she can/cannot be considered
-
6 Acht
Zahlw. eight; in acht Tagen in a week(‘s time); vor acht Tagen a week ago; alle acht Tage every week, once a week; um acht ( Uhr) at eight (o’clock); ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock); 10 Minuten vor / nach acht Uhr ten minutes to / past eight (o’clock); kurz vor / nach acht shortly ( oder just) before / after eight; sie ist acht ( Jahre alt) she’s eight (years old); Acht1* * *eight* * *Ạcht I [axt]f -, -eneight; (bei Fahrrad) buckled wheel; (beim Eislaufen etc) figure (of) eightSee:→ auch VierIIfsich in Acht nehmen — to be careful, to take care, to watch or look out
etw außer Acht lassen — to leave sth out of consideration, to disregard sth
See:= achtgeben = achthabenIIIf -, no pl (HIST)outlawry, proscriptionjdn in Acht und Bann tun — to outlaw or proscribe sb; (Eccl) to place sb under the ban; (fig) to ostracize sb
* * *die1) (the number or figure 8: Four and four are/is/make eight.) eight2) (the age of 8: children of eight and over.) eight3) (8 in number: eight people; He is eight years old.) eight4) (aged 8: He is eight today.) eight* * *Acht1<-, -en>[axt]f1. (Zahl) eight2. (etw von der Form einer 8)ich habe eine \Acht im Vorderrad my front wheel is buckledauf dem Eis eine \Acht laufen to skate a figure of eight on the ice4. KARTEN▪ die/eine \Acht the/an eightdie Herz-/Kreuz-\Acht the eight of hearts/clubs5. (Verkehrslinie)▪ die \Acht the [number] eightdie \Acht fährt zum Bahnhof the No. 8 goes to the stationAchtRR2[axt]f\Acht geben [o haben] to be carefulsie gab genau acht, was der Professor sagte she paid careful attention to what the professor said\Acht geben [o haben], dass... to be careful that...gib \Acht, dass dir niemand das Fahrrad klaut! watch out that nobody pinches your bike!etw außer \Acht lassen to not take sth into account [or consideration]wir haben ja ganz außer \Acht gelassen, dass der Friseur geschlossen hat! we completely forgot that the hairdresser is closed!sich in \Acht nehmen to be careful, to take carenimm dich bloß in \Acht, Bürschchen! just you watch it, mate fam!sich [vor jdm/etw] in \Acht nehmen to be wary [of sb/sth]vielen Dank für die Warnung, ich werde mich in \Acht nehmen thank you for the warning, I'll be on my guardnimm dich in \Acht vor dieser gefährlichen Kurve! please take care on this dangerous bend!Acht3<->[axt]f▪ die \Acht outlawryin \Acht und Bann sein to be outlawed2. (Ausschluss aus christlicher Gemeinschaft)jdn in \Acht und Bann tun to excommunicate sb; (verdammen) to ostracize sb* * *Idie; Acht, Achten1) (Zahl) eighteine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight
2) (Figur) figure eight3) (ugs.): (Verbiegung) buckle4) (Spielkarte) eight5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eightIIinetwas außer Acht lassen — disregard or ignore something
sich in Acht nehmen — take care; be careful
sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something
auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something
[auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]
Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out
gib Acht! — look out!; watch out!
IIIauf sich (Akk.) Acht geben — be careful
die; Acht (hist.) outlawryjemanden in Acht und Bann tun — (kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody
* * *Acht1 f; -, -en1. Zahl: (number) eight2. umg Nummer: (Buslinie etc) (number) eight4. Spielkarte: eight;Herz Acht eight of heartsjemanden in Acht und Bann tun outlaw sb, geh fig gesellschaftlich: ostracize sbAcht3 (f):außer Acht lassen disregard, ignore, pay no attention to;in Acht nehmen watch, look after;sich in Acht nehmen watch out (vor for);nimm dich in Acht, dass du nicht … watch out that you don’t …, be careful that you don’t …* * *Idie; Acht, Achten1) (Zahl) eighteine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight
2) (Figur) figure eight3) (ugs.): (Verbiegung) buckle4) (Spielkarte) eight5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eightIIinetwas außer Acht lassen — disregard or ignore something
sich in Acht nehmen — take care; be careful
sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something
auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something
[auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]
Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out
gib Acht! — look out!; watch out!
IIIauf sich (Akk.) Acht geben — be careful
die; Acht (hist.) outlawryjemanden in Acht und Bann tun — (kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody
* * *adj.eight adj.eighth adj. -
7 acht
Zahlw. eight; in acht Tagen in a week(‘s time); vor acht Tagen a week ago; alle acht Tage every week, once a week; um acht ( Uhr) at eight (o’clock); ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock); 10 Minuten vor / nach acht Uhr ten minutes to / past eight (o’clock); kurz vor / nach acht shortly ( oder just) before / after eight; sie ist acht ( Jahre alt) she’s eight (years old); Acht1* * *eight* * *Ạcht I [axt]f -, -eneight; (bei Fahrrad) buckled wheel; (beim Eislaufen etc) figure (of) eightSee:→ auch VierIIfsich in Acht nehmen — to be careful, to take care, to watch or look out
etw außer Acht lassen — to leave sth out of consideration, to disregard sth
See:= achtgeben = achthabenIIIf -, no pl (HIST)outlawry, proscriptionjdn in Acht und Bann tun — to outlaw or proscribe sb; (Eccl) to place sb under the ban; (fig) to ostracize sb
* * *die1) (the number or figure 8: Four and four are/is/make eight.) eight2) (the age of 8: children of eight and over.) eight3) (8 in number: eight people; He is eight years old.) eight4) (aged 8: He is eight today.) eight* * *Acht1<-, -en>[axt]f1. (Zahl) eight2. (etw von der Form einer 8)ich habe eine \Acht im Vorderrad my front wheel is buckledauf dem Eis eine \Acht laufen to skate a figure of eight on the ice4. KARTEN▪ die/eine \Acht the/an eightdie Herz-/Kreuz-\Acht the eight of hearts/clubs5. (Verkehrslinie)▪ die \Acht the [number] eightdie \Acht fährt zum Bahnhof the No. 8 goes to the stationAchtRR2[axt]f\Acht geben [o haben] to be carefulsie gab genau acht, was der Professor sagte she paid careful attention to what the professor said\Acht geben [o haben], dass... to be careful that...gib \Acht, dass dir niemand das Fahrrad klaut! watch out that nobody pinches your bike!etw außer \Acht lassen to not take sth into account [or consideration]wir haben ja ganz außer \Acht gelassen, dass der Friseur geschlossen hat! we completely forgot that the hairdresser is closed!sich in \Acht nehmen to be careful, to take carenimm dich bloß in \Acht, Bürschchen! just you watch it, mate fam!sich [vor jdm/etw] in \Acht nehmen to be wary [of sb/sth]vielen Dank für die Warnung, ich werde mich in \Acht nehmen thank you for the warning, I'll be on my guardnimm dich in \Acht vor dieser gefährlichen Kurve! please take care on this dangerous bend!Acht3<->[axt]f▪ die \Acht outlawryin \Acht und Bann sein to be outlawed2. (Ausschluss aus christlicher Gemeinschaft)jdn in \Acht und Bann tun to excommunicate sb; (verdammen) to ostracize sb* * *Idie; Acht, Achten1) (Zahl) eighteine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight
2) (Figur) figure eight3) (ugs.): (Verbiegung) buckle4) (Spielkarte) eight5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eightIIinetwas außer Acht lassen — disregard or ignore something
sich in Acht nehmen — take care; be careful
sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something
auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something
[auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]
Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out
gib Acht! — look out!; watch out!
IIIauf sich (Akk.) Acht geben — be careful
die; Acht (hist.) outlawryjemanden in Acht und Bann tun — (kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody
* * *acht1 num eight;in acht Tagen in a week(’s time);vor acht Tagen a week ago;alle acht Tage every week, once a week;um acht (Uhr) at eight (o’clock);ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock);10 Minuten vor/nach acht Uhr ten minutes to/past eight (o’clock);kurz vor/nach acht shortly ( oder just) before/after eight;acht2 adv:zu acht eight of …;wir waren zu acht there were eight of us;wir gingen zu acht hin eight of us went (there)acht… num eighth;achtes Kapitel chapter eight;am achten April on the eighth of April, on April the eighth;8. April 8th April, April 8(th);der achte Teil the eighth part (von of)* * *Idie; Acht, Achten1) (Zahl) eighteine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight
2) (Figur) figure eight3) (ugs.): (Verbiegung) buckle4) (Spielkarte) eight5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eightIIinetwas außer Acht lassen — disregard or ignore something
sich in Acht nehmen — take care; be careful
sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something
auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something
[auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]
Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out
gib Acht! — look out!; watch out!
IIIauf sich (Akk.) Acht geben — be careful
die; Acht (hist.) outlawryjemanden in Acht und Bann tun — (kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody
* * *adj.eight adj.eighth adj. -
8 gering
I Adj.1. bes. bei Mengen: small; (wenig) little; Gehalt, Preis, Leistung, Produktion, Temperatur, Druck etc.: low; Entfernung: small, short; geringes Interesse little interest; mit geringen Ausnahmen with few exceptions; geringe Chancen slim prospects; die Chancen sind gering auch there isn’t much chance ( oder hope); geringe Kenntnisse scant knowledge; in geringer Höhe fairly low (down); in geringer Tiefe not too deep (down); mit geringer Verspätung slightly late; um ein Geringes (ein wenig) a little; (fast) very nearly; (billig) cheaply2. (unbedeutend) insignificant, negligible, minor; (wenig, schwach) slight, little; (bescheiden) Einkommen, Preis etc.: modest; (beschränkt) limited; nichts Geringes no small matter; es spielt keine geringe Rolle it plays no small part3. (schlecht) Qualität: inferior, poor, low; Kenntnisse: poor; Herkunft etc., auch Ansehen, Meinung: low; eine geringe Meinung haben von have a low opinion of, not think much ( oder too highly) of; in geringem Ansehen stehen be held in low esteem ( bei by); geringer, geringst...II Adv.1. (geringfügig) a little2. (niedrig) gering geschätzt at least, at a conservative estimate; zu gering ( ein) schätzen konkret: underestimate; ideell: underrate3. (wenig, schlecht): von jemandem gering denken not think much of s.o., have a low opinion of s.o.; gering achten oder schätzen (nicht wichtig nehmen) place little value on, not care (much) about; (nicht gut finden) have a low opinion of, not think much ( oder very highly) of; (etw.) auch hold cheap, set little store by; (verachten) despise; (Gefahr) disregard* * *diminutive; little; slim; small; exiguous; scant* * *ge|rịng [gə'rɪŋ]1. adj1) (= nicht sehr groß, niedrig) Temperatur, Luftdruck, Leistung, Produktion low; Gehalt, Preis low, modest; Menge, Vorrat, Betrag, Entfernung small; Wert little attr; (= kurz) Zeit, Entfernung shortetw in geringer Höhe anbringen — to fix sth fairly low down
seine Leistung erhielt eine zu geringe Bewertung — his achievement wasn't rated highly enough
das ist meine geringste Sorge — that's the least of my worries
die Kosten sind nicht gering — the costs are not inconsiderable
nicht das Geringste — nothing at all
nichts Geringeres als... — nothing less than...
3) (= unzulänglich) Qualität, Kenntnisse poor; (= abschätzig) Meinung low, poor4) attr (fig geh) Familie, Herkunft humblekein Geringerer als Freud... — no less a person than Freud
2. adv1)2)(= abschätzig)
gering von jdm sprechen — to speak badly of sb* * *1) (slight or small: His chances of winning are extremely slender.) slender2) (not good; slight: There's still a slim chance that we'll find the child alive.) slim* * *ge·ring[gəˈrɪŋ]I. adjeine \geringe Anzahl/Menge a small number/amount\geringere Liquidität BÖRSE illiquidity\geringe Umsätze tätigen BÖRSE to make little salesvon \geringem Wert of little value\gering gerechnet at a modest estimatenicht das G\geringste nothing at allnicht im G\geringsten not in the least [or slightest] [bit]das stört mich nicht im G\geringsten it doesn't disturb me in the slightest [or least] [bit]2. (unerheblich) slight\geringe Abschwächung BÖRSE slight decline\geringe Bedeutung minor significanceeine \geringe Chance a slim [or slight] [or small] chance\geringe Kursbewegung bei den Hauptwährungen BÖRSE slight movements in the metropolitan currency rates\geringe Kursschwankungen aufweisen BÖRSE to move in a narrow range\geringe Lohnunterschiede slight disparity of wages3. (unzulänglich) poor, loweine \geringe Lebenserfahrung little experience in life4.▶ kein G\geringerer als......, no less a. hum, no less a person than... a. humII. adv1. (schlecht) poorly\gering von jdm denken/sprechen to have a poor opinion/speak badly of sb2. (wenig, kaum)jdn/etw \gering achten [o schätzen] (verachten) to think little of sb/sth, to have a low opinion of sb/to have little regard for sth, to place little/no importance on sth* * *1) low <temperature, pressure, price>; low, small <income, fee>; little < value>; small <quantity, amount>; short <distance, time>2) (unbedeutend) slight; minor < role>nicht im Geringsten — not in the slightest or least
jemanden/jemandes Leistung gering achten od. schätzen — have a low opinion of or think very little of somebody/somebody's achievement
den Erfolg/Reichtümer gering achten od. schätzen — set little store by success/riches
die Gefahr gering achten od. schätzen — make light of the danger
sein eigenes Leben gering achten od. schätzen — have scant regard for one's own life
kein Geringerer als... — no less a person than...
* * *A. adj1. besonders bei Mengen: small; (wenig) little; Gehalt, Preis, Leistung, Produktion, Temperatur, Druck etc: low; Entfernung: small, short;geringes Interesse little interest;mit geringen Ausnahmen with few exceptions;geringe Chancen slim prospects;geringe Kenntnisse scant knowledge;in geringer Höhe fairly low (down);in geringer Tiefe not too deep (down);mit geringer Verspätung slightly late;2. (unbedeutend) insignificant, negligible, minor; (wenig, schwach) slight, little; (bescheiden) Einkommen, Preis etc: modest; (beschränkt) limited;nichts Geringes no small matter;es spielt keine geringe Rolle it plays no small part3. (schlecht) Qualität: inferior, poor, low; Kenntnisse: poor; Herkunft etc, auch Ansehen, Meinung: low;eine geringe Meinung haben von have a low opinion of, not think much ( oder too highly) of;in geringem Ansehen stehen be held in low esteem (B. adv1. (geringfügig) a little2. (niedrig)gering geschätzt at least, at a conservative estimate;3. (wenig, schlecht):von jemandem gering denken not think much of sb, have a low opinion of sb;schätzen (nicht wichtig nehmen) place little value on, not care (much) about; (nicht gut finden) have a low opinion of, not think much ( oder very highly) of; (etwas) auch hold cheap, set little store by; (verachten) despise; (Gefahr) disregard* * *1) low <temperature, pressure, price>; low, small <income, fee>; little < value>; small <quantity, amount>; short <distance, time>2) (unbedeutend) slight; minor < role>nicht im Geringsten — not in the slightest or least
jemanden/jemandes Leistung gering achten od. schätzen — have a low opinion of or think very little of somebody/somebody's achievement
den Erfolg/Reichtümer gering achten od. schätzen — set little store by success/riches
die Gefahr gering achten od. schätzen — make light of the danger
sein eigenes Leben gering achten od. schätzen — have scant regard for one's own life
kein Geringerer als... — no less a person than...
* * *adj.humble adj.slight adj.small adj. -
9 vernachlässigen
* * *to neglect* * *ver|nach|läs|si|gen [fEɐ'naːxlɛsɪgn] ptp vernachlässigt1. vtto neglect; (Schicksal) jdn to be unkind or harsh to2. vrto neglect oneself or one's appearance* * *(to treat carelessly or not give enough attention to: He neglected his work.) neglect* * *ver·nach·läs·si·gen *[fɛɐ̯ˈnaxlɛsɪgn̩]vt▪ etw \vernachlässigen to neglect sthseine Verpflichtungen \vernachlässigen to be neglectful of [or negligent about [or in]] one's duties▪ jdn \vernachlässigen to neglect sb▪ etw \vernachlässigen to ignore [or disregard] sth* * *transitives Verb neglect; (unberücksichtigt lassen) ignore; disregard* * *etwas vernachlässigen können be able to ignore sth* * *transitives Verb neglect; (unberücksichtigt lassen) ignore; disregard* * *v.to neglect v. -
10 torera
f.bolero (jacket) (item of clothing).* * *1 bolero jacket, bolero\saltarse algo a la torera familiar to ignore something completely* * *SF (=chaqueta) short tight jackettorero* * *femenino bolerosaltarse algo a la torera — (fam) to flout something
* * *----* saltarse Algo a la torera = flout.* saltarse la ley a la torera = flout + the law.* * *femenino bolerosaltarse algo a la torera — (fam) to flout something
* * ** saltarse Algo a la torera = flout.* saltarse la ley a la torera = flout + the law.* * *bolero ( worn by bullfighters)saltarse algo a la torera ( fam); to flout o disregard sth* * *
torero,-a sustantivo masculino y femenino bullfighter
torera f (chaqueta) bolero jacket
* * *torera nf1. [prenda] bolero (jacket);saltarse algo a la torera to flout sth* * *f:saltarse algo a la torera fam flout sth, disregard sthI adj bullfighting atr ;chaqueta torera boleroII m, torera f bullfighter -
11 astrarre
astrarre v.tr.1 to abstract (anche fil.), to consider apart, to separate2 (letter.) ( distogliere) to distract: astrarre la mente dalle preoccupazioni, to take one's mind off one's worries◆ v. intr. ( prescindere) not to take* into consideration: non si può giudicare astraendo dalle circostanze, you can't judge (o pass judgement) without taking the circumstances into consideration.◘ astrarsi v.rifl. to lose* oneself, to go* into another world: quando ascolta la musica si astrae da tutto, when he listens to music he loses himself completely.* * *1. [as'trarre]vb irreg vt2. vr (astrarsi)astrarsi da — to cut o.s. off from
* * *[as'trarre] 1.verbo transitivo1) filos. to abstract (da from)2) (distogliere) to distract (da from)2.astrarre la mente da qcs. — to take one's mind off sth
3.astrarre da qcs. — to disregard sth
* * *astrarre/as'trarre/ [95]1 filos. to abstract (da from)2 (distogliere) to distract (da from); astrarre la mente da qcs. to take one's mind off sth.(aus. avere) astrarre da qcs. to disregard sth.III astrarsi verbo pronominaleto withdraw*, to cut* oneself off, to shut* oneself off (da from). -
12 außen
Adv.1. (on the) outside; von außen from (the) outside; nach außen (to the) outside; von innen nach außen from (the) inside out; nach außen dringen get out; Flüssigkeit, Geheimnis etc.: auch leak out; Geräusch: get through to the outside; dringt die Musik nach außen? can you hear the music through the walls?; die Füße nach außen drehen turn one’s feet ( oder toes) out; die Taschen nach außen kehren turn one’s pockets out; außen am Fenster on the outside of the window; ( nach) außen liegende oder gelegene Zimmer etc. rooms etc. with windows to the outside (of the building); außen hui, innen pfui umg. it’s all show2. fig.: nach außen ( hin) outwardly, on the outside ( oder surface); nach außen ( hin) erscheint sie sehr höflich auch she has a veneer of politeness; Hilfe etc. von außen outside help etc.; außen stehende Beobachter etc. outside observers etc.; davon darf nichts nach außen gelangen nothing should leak ( oder get) out about this; etw. außen vor lassen bes. nordd. (ausschließen) exclude s.th.; (Tatsache, Aspekt etc.) disregard s.th., ignore s.th.; außen vor bleiben oder sein bes. nordd. (Person) be excluded, be left out; (Tatsache, Aspekt etc.) be disregarded, be ignored* * *out; outside* * *Au|ßen I ['ausn]m -, - (SPORT)wing IInt -, no ploutside* * *1) (adverb, adjective not in a building etc; from inside a building etc; in(to) the open air: The children are out in the garden; They went out for a walk.) out2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) outside3) (on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) outside* * *Au·ßen<->[ˈausn̩]nt kein pl outside* * *Adverb outsideaußen bemalt — painted on the outside
nach außen hin — on the outside; outwardly
von dem Skandal darf nichts nach außen dringen — (fig.) nothing must get out about the scandal
Hilfe von außen — (fig.) outside help
* * *außen adv1. (on the) outside;von außen from (the) outside;nach außen (to the) outside;von innen nach außen from (the) inside out;nach außen dringen get out; Flüssigkeit, Geheimnis etc: auch leak out; Geräusch: get through to the outside;dringt die Musik nach außen? can you hear the music through the walls?;die Füße nach außen drehen turn one’s feet ( oder toes) out;die Taschen nach außen kehren turn one’s pockets out;außen am Fenster on the outside of the window;2. fig:nach außen (hin) outwardly, on the outside ( oder surface);Hilfe etcvon außen outside help etc;davon darf nichts nach außen gelangen nothing should leak ( oder get) out about this;etwas außen vor lassen besonders nordd (ausschließen) exclude sth; (Tatsache, Aspekt etc) disregard sth, ignore sth;sein besonders nordd (Person) be excluded, be left out; (Tatsache, Aspekt etc) be disregarded, be ignored* * *Adverb outsidenach außen hin — on the outside; outwardly
von dem Skandal darf nichts nach außen dringen — (fig.) nothing must get out about the scandal
Hilfe von außen — (fig.) outside help
* * *adj.external adj.outdoors adj.outside adj. adv.outdoor adv. -
13 przechodzić
1. (-dzę, -dzisz); imp -dź; perf przejść(rzekę, ulicę) to cross; (chorobę, wstrząs) to suffer, to go through; ( trasę) to cover; ( koleje losu) to experience; ( operację) to undergo, to go through2.( iść dalej) to pass on, to move on; ( iść obok) to pass by; ( przedostawać się) to go lub pass through; (mijać: o bólu) to pass, to ease; ( o czasie) to pass, to go by; (zostawać zaakceptowanym: o propozycji, wniosku) to go through; ( o ustawie) to be passed; ( o pomyśle) to be acceptedprzejść do następnej klasy — to go on to the next form (BRIT) lub grade (US)
przechodzić obok czegoś — to pass sth, to go past sth
przejść do sprawy/konkretów — to get down to business/brass tacks
przechodzić samego siebie — to excel o.s.
przejść z kimś na "ty" — to agree to address one another by first names
to przechodzi wszelkie granice! pot — there are limits! (pot)
przeszło mi przez myśl, że... — it's just occurred to me that...
* * *ipf.1. (= przebyć idąc) go, walk; przechodzić obok kogoś/czegoś go l. walk past l. by sb/sth; przechodzić przez granicę cross the border; przechodzić przez most go l. walk across the bridge; przechodzić przez ulicę l. jezdnię cross the street; przejść do ogrodu/innego pokoju go l. move to the garden/another room; przejść przez coś suchą nogą go through sth without wetting one's feet.2. (= przesuwać się) pass; burza przeszła bokiem the storm passed by.3. (= przetoczyć się) spread ( przez coś across sth); przez całą Europę przeszła zaraza a plague spread across the whole of Europe.4. (= zostać przekazanym) be passed, be handed down; (o obowiązkach, władzy) devolve ( na kogoś on l. upon sb); przechodzić z rąk do rąk be passed from hand to hand; przechodzić z pokolenia na pokolenie be handed down from one generation to another; dom przeszedł na Adama the house was inherited by Adam; to wydarzenie przejdzie do historii this event will go down in history; wiadomość przechodziła z ust do ust the news spread from mouth to mouth; wszystkie listy przechodzą przez moje ręce I handle all the letters.5. (= przedostawać się przez coś) get through; przeszły mnie ciarki I shivered down my spine; słowa nie chcą mi przejść przez gardło words stick in my throat; ani przez myśl mi nie przeszło, że może go nie być w domu it didn't even cross my mind that he might not be at home.6. (= przebiegać, prowadzić dokądś) run; autostrada przejdzie tamtędy the highway will run over there; granica przechodzi wzdłuż rzeki the border runs along the river.7. (= mijać) pass; grypa nie chce mi przejść I can't get rid of the flu; koncert przeszedł bez echa the concert passed by unnoticed; nie martw się, to wkrótce przejdzie don't worry, it will soon pass.8. (= doświadczać) experience, go through; (szkolenie, operację) undergo; przechodzić kryzys go through a crisis; przechodzić piekło go through hell; przechodzić trudny okres go through a difficult period; go through a rough patch; wiele przeszłam w moim pierwszym małżeństwie I went through a lot in my first marriage.9. (= zmieniać stanowisko pracy, firmę) change over ( z czegoś na coś from sth to sth); przejść na chrześcijaństwo convert to Christianity; przejść na emeryturę retire; przejść do następnej klasy get l. be promoted; przejść na wegetarianizm turn vegetarian; przejść nad czymś do porządku dziennego disregard sth, wave sth aside; przejść (z kimś) na ty come to first name terms with sb; przejdę do konkurencji I will go over to our competition; przejdźmy do sprawy let's get down to business; pozwolą państwo, że przejdę do następnego tematu let me pass l. move on to the next topic, let me proceed to the next topic.10. (= przekształcać się) turn, develop ( w coś into sth); energia kinetyczna przechodzi w elektryczną kinetic energy turns into electric energy; kłótnia przeszła w bójkę the quarrel developed l. turned into a fight.11. (= zostać przyjętym, przegłosowanym) be passed; wniosek przeszedł the motion was passed; jego kandydatura nie przeszła his candidacy was rejected.12. (= przewyższać) surpass, excel; przechodzić siebie samego surpass l. excel o.s.; przechodzić czyjeś oczekiwania exceed sb's expectations; przechodzić czyjeś najśmielsze marzenia be beyond one's wildest dreams; to przechodzi ludzkie pojęcie this all staggers the mind; twoje zachowanie przechodzi granice mojej cierpliwości your behavior is more than I can endure l. stand.pf.(= chodzić przez jakiś czas) walk, spend some time walking; przechodził całą noc he spent the whole night walking.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechodzić
-
14 porządek
-ku, -ki; instr sg - kiem; mdoprowadzać (doprowadzić) coś do porządku — perf to put sth in order, to clean lub tidy sth up
porządek dzienny/obrad — the agenda; POL the order of the day
porządek prawny/publiczny — legal/public order
przechodzić (przejść) nad czymś do porządku (dziennego) — perf to wave sth aside
* * *mi- dk-1. (= ład) order; (= schludność) tidiness, neatness; porządek alfabetyczny alphabetical order; porządek prawny/publiczny legal/public order; przywołać kogoś do porządku (np. na zebraniu) call sb to order; utrzymywać porządek l. dbać o porządek keep order; zrobić z czymś porządek put sth in order; zrobić z kimś porządek whip sb into line; zrobić coś dla porządku do sth just in case; ładne porządki! pretty l. fine state of affairs!; to nie w porządku it's not fair; jesteś w porządku you're OK; w porządku, weź to all right, take it; w porządku all right, OK; w porządalu pot. okee dokee.2. ( plan) order; porządek obrad agenda; porządek prac worktime schedule; porządek dzienny order of the day; naturalny l. przyrodzony porządek natural order; spóźnianie się jest u niego na porządku dziennym being always late is typical of him; przejść nad czymś do porządku dziennego disregard sth, wave sth aside.3. bud. order; porządek dorycki/joński/koryncki/toskański Doric/Ionic/Corinthian/Tuscan order.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porządek
-
15 absehen
ab|se·hen irreg vt1) ( voraussehen)etw \absehen to foresee [or predict] sth;ist die Dauer des Verfahrens jetzt bereits abzusehen? can you say how long the trial will last?;es ist abzusehen, dass/wie... it is clear that/how...;etw \absehen können to be able to say [or foresee] sthetw [bei jdm] \absehen to copy sth [from sb]jdm etw \absehen to imitate [or copy] sb/sth;dieses Verhalten haben die Kinder ihrem Vater abgesehen the children are imitating their father;diesen Tanzschritt habe ich mir bei meiner Schwester abgesehen I got this dance step from my sistervi ( übergehen)von etw \absehen to ignore [or disregard] sth; -
16 gering
ge·ring [gəʼrɪŋ] adjeine \geringe Anzahl/ Menge a small number/amount;von \geringem Wert of little value;\gering gerechnet at a modest estimate;nicht das G\geringste nothing at all;nicht im G\geringsten not in the least [or slightest] [bit];das stört mich nicht im G\geringsten it doesn't disturb me in the slightest [or least] [bit]2) ( unerheblich) slight;\geringe Bedeutung minor significance;eine \geringe Chance a slim [or slight] [or small] chance3) ( unzulänglich) poor, low;eine \geringe Lebenserfahrung little experience in lifeWENDUNGEN:kein G\geringerer als......, no less (a. hum), no less a person than... (a. hum)1) ( schlecht) poorly;\gering von jdm denken/ sprechen to have a poor opinion/speak badly of sb2) (wenig, kaum)jdn/etw \gering achten [o schätzen] ( verachten) to think little of sb/sth, to have a low opinion of sb/to have little regard for sth, to place little/no importance on sth;( unterschätzen) to underestimate sth -
17 П-203
ПЛЮНУТЬ И (ДА) РАСТЕРЕТЬ substand VP fixed WO1. (subj: humanusu. imper(in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o. 's or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.: плюнь и разотри - pay it no mindforget it don't trouble yourself about it.2. (infin onlyused as subj-compl with бытье ( subj: usu. abstr)) sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying aboutX - плюнуть и растереть - X is no big deal (thing)X is not even worth talking about X doesn't amount to a hill of beans.Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about. -
18 плюнуть да растереть
[VP; fixed WO]=====1. [subj: human; usu. imper]⇒ (in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o.'s or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.:- forget it;- don't trouble yourself about it.2. [infin only; used as subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]⇒ sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying about:- X doesn't amount to a hill of beans.♦ Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about.Большой русско-английский фразеологический словарь > плюнуть да растереть
-
19 плюнуть и растереть
[VP; fixed WO]=====1. [subj: human; usu. imper]⇒ (in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o.'s or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.:- forget it;- don't trouble yourself about it.2. [infin only; used as subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]⇒ sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying about:- X doesn't amount to a hill of beans.♦ Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about.Большой русско-английский фразеологический словарь > плюнуть и растереть
-
20 liczyć
1. (-ę, -ysz); perf; po-; vt 2. viliczyć na liczyć — +acc to count on
nie licząc liczyć — +gen not counting
* * *ipf.(= sumować)1. count, total.2. (= rachować) calculate; liczyć do dwudziestu count (up) to twenty; lekko licząc at the lowest estimate.3. (= wliczać) count, include; na pokładzie jest 10 osób, nie licząc załogi there are 10 people on the board beside the crew.4. (= wynosić) amount to, total; zespół liczy 4 muzyków the band numbers 4 musicians.5. (= spodziewać się) count on; liczył na (to, że dostanie) podwyżkę he counted on getting a rise; liczyć na kogoś, na coś (= polegać) count on sth, sb.6. (= wyznaczać cenę) charge; ile pan liczy za poradę? what do you charge for a consultation?ipf.1. (= liczyć siebie wzajemnie) count each other.2. (= być liczonym) be counted; liczyć się na setki run into hundreds.3. (= mieć znaczenie) count, matter; to się nie liczy it doesn't count, it counts for nothing.4. (= brać pod uwagę) take into account, count on; liczyć się z kimś hold sb in high esteem; nie liczyć się z czymś ignore sth, disregard sth; liczyć się ze słowami watch one's tongue, mind one's tongue; liczyć się z (każdym) groszem be careful of every penny one spends.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > liczyć
См. также в других словарях:
disregard — dis|re|gard1 [ˌdısrıˈga:d US a:rd] v [T] to ignore something or treat it as unimportant ▪ He ordered the jury to disregard the witness s last statement. ▪ Mark totally disregarded my advice. disregard 2 disregard2 n [singular, U] when someone… … Dictionary of contemporary English
brush something aside — DISREGARD, ignore, dismiss, shrug off, wave aside; overlook, pay no attention to, take no notice of, neglect, forget about, turn a blind eye to; reject, spurn; laugh off, make light of, trivialize; informal pooh pooh. → … Useful english dictionary
sweep something aside — DISREGARD, ignore, take no notice of, dismiss, shrug off, forget about, brush aside. → sweep * * * brush/sweep/cast/something aside phrase to refuse to consider or deal with something Railway companies brushed aside fears that staff cuts would… … Useful english dictionary
rule — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 what you can or cannot do, say, etc. ADJECTIVE ▪ basic, cardinal, first, fundamental, golden ▪ ground rules ▪ … Collocations dictionary
show — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 on TV, radio, etc. ADJECTIVE ▪ live, recorded ▪ family ▪ cable (AmE), network (esp. AmE), radio, television … Collocations dictionary
instruction — in‧struc‧tion [ɪnˈstrʌkʆn] noun [countable] 1. a statement telling someone what they must do: • He claimed that brokers had failed to carry out his instructions to sell the stocks. ˈshipping inˌstructions COMMERCE TRANSPORT … Financial and business terms
Be ready — Stand Stand (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae,… … The Collaborative International Dictionary of English
Stand — (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae, Sw. st[*a],… … The Collaborative International Dictionary of English
Stand by — Stand Stand (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae,… … The Collaborative International Dictionary of English
Standing — Stand Stand (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae,… … The Collaborative International Dictionary of English
Stood — Stand Stand (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae,… … The Collaborative International Dictionary of English